<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- If you are running a bot please visit this policy page outlining rules you must respect. http://www.livejournal.com/bots/ -->
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:lj="http://www.livejournal.com">
  <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak</id>
  <title>Швістаковы журнал</title>
  <subtitle>малы ўнутраны жабнік</subtitle>
  <author>
    <name>swistak</name>
  </author>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/"/>
  <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom"/>
  <updated>2009-09-08T05:59:13Z</updated>
  <lj:journal userid="5262365" username="swistak" type="personal"/>
  <link rel="service.feed" type="application/x.atom+xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom" title="Швістаковы журнал"/>
  <link rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/"/>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:136702</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/136702.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=136702"/>
    <title>swistak @ 2009-09-08T07:51:00</title>
    <published>2009-09-08T05:59:13Z</published>
    <updated>2009-09-08T05:59:13Z</updated>
    <category term="Грэцыя"/>
    <category term="падарожжы"/>
    <content type="html">Жабак адзначыўся і ў Грэцыі. У мяне ўжо пухне галава ад уражанняў і інфармацыі, а яму нічога. Пазаўчора ён пакарыў Алімп, а ўчора сфоткаўся з грэцкім сцягам. Так што ён задаволены. Яшчэ Акропаль - і можна вяртацца з пачуццём выкананай праграмы. &lt;br /&gt;&lt;a href="http://pics.livejournal.com/swistak/pic/0002t3zd/"&gt;&lt;img height="239" border="0" width="320" src="http://pics.livejournal.com/swistak/pic/0002t3zd/s320x240" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:135728</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/135728.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=135728"/>
    <title>swistak @ 2009-09-02T00:17:00</title>
    <published>2009-09-01T22:30:17Z</published>
    <updated>2009-09-01T22:30:17Z</updated>
    <category term="Македонія"/>
    <category term="Грэцыя"/>
    <category term="падарожжы"/>
    <content type="html">Калі хто яшчэ ня чуў, збанкрутаваў наш улюбёны SkyEurope, які 13 верасьня павінен быў вярнуць нас у рэальнасьць. Так што мы застаемся ў Грэцыі назаўжды. Шкада,&amp;nbsp;ужо позна прасіць эканамічнага прытулку ў Македоніі. Шкада, бо тут я нічога не разумею і нават чытаць яшчэ толкам не навучылася. &lt;br /&gt;Жабак за тры тыдні цалкам натуралізаваўся і нават зьліўся зь мясцовай фаўнай. Ну і сымбалямі нацыянальнымі пранікся. Перадае вам усім прывітаньне. Фота ў студыю, Самуілава крэпасьць, Охрыд:&lt;br /&gt;&lt;a href="http://pics.livejournal.com/swistak/pic/0002rfyr/"&gt;&lt;img height="240" border="0" width="179" src="http://pics.livejournal.com/swistak/pic/0002rfyr/s320x240" alt="" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:129369</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/129369.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=129369"/>
    <title>swistak @ 2008-12-01T16:15:00</title>
    <published>2008-12-01T15:33:11Z</published>
    <updated>2008-12-01T15:46:01Z</updated>
    <category term="гісторыі"/>
    <category term="прыдуркаватасць"/>
    <category term="беларускамоўнасьць"/>
    <lj:music>Živé Kvety - Nezatrpknúť</lj:music>
    <content type="html">Дыплом зноў (як заўсёды) ня пішацца, а рукі заняць трэба,&amp;nbsp;то раскажу страшную гісторыю іжжызьні.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Іду купляць квіток на аўтобус. Дружная,&amp;nbsp;касы аўтавакзала. Падыходжу да будкі &lt;span style="font-size: smaller;"&gt;(там сядзіць цётка гадоў 40-50,&amp;nbsp;апісваць ня буду,&amp;nbsp;а то раптам хто за мяне ці за матчыну мову помсьціць намысьліць :))&lt;/span&gt;. Падыходжу, значыць, і кажу: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Я:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Добры дзень,&amp;nbsp;мне,&amp;nbsp;калі ласка, на пятніцу дваццаць восьмага на раніцу да Вільні.&lt;br /&gt;Цётка:&amp;nbsp;&amp;nbsp; Так,&amp;nbsp;давайці-ка парускі.&lt;span style="font-size: smaller;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Я:&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; А я ня ўмею.&lt;br /&gt;Цётка:&amp;nbsp;&amp;nbsp; А я ніпанімаю. &lt;span style="font-size: smaller;"&gt;(ніпаняць там можна было хіба што &amp;quot;калі ласка&amp;quot; ды &amp;quot;раніцу&amp;quot;,&amp;nbsp;і то для гэтага трэба было зусім-зусім, ні разу, ніколі ў жыцьці не хадзіць у школу)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Я: &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; Ну дык што рабіць будзем? Перакладчыка выклікаць?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Паўза. У паўзе чульлівы дзядзечка,&amp;nbsp;што стаяў побач і чуў канвэрзацыю, вырашыў,&amp;nbsp;што сытуацыю трэба ратаваць,&amp;nbsp;бо мы ж самі ніяк. падышоў і кажа: &amp;quot;Ну, што там,&amp;nbsp;давайце я...&amp;quot; Дапамагчы хацеў. Для поўнай абсурднасьці (такой мрожэка-гаўлаўскай) яму трэба было яшчэ аддаць чэсьць і бадзёра сказаць &amp;quot;Перакладчыка выклікалі?&amp;quot; :)) Ёсьць усё ж добрыя людзі на сьвеце)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Тут цётка вырашыла рэзка ўсё паняць і выдала мне квіток,&amp;nbsp;удакладніўшы яшчэ раз, ці &amp;quot;двадцать восьмое&amp;quot; я мела на ўвазе,&amp;nbsp;сказаўшы &amp;quot;дваццаць восьмае&amp;quot;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:126977</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/126977.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=126977"/>
    <title>swistak @ 2008-10-29T17:29:00</title>
    <published>2008-10-29T16:33:33Z</published>
    <updated>2008-10-29T16:36:07Z</updated>
    <category term="Менск"/>
    <category term="навіны"/>
    <lj:music>Živé Kvety - Nezatrpknúť</lj:music>
    <content type="html">Самая радасная сёньняшняя навіна: &lt;a href="http://www.nn.by/index.php?c=ar&amp;amp;i=21108"&gt;У Аляксандраўскім сквэры будуць ЖАБЫ&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Настрой хоць паднялі крыху...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: smaller;"&gt;Хаця ёсьць падазрэньне,&amp;nbsp;што хлопчык зь лебедзьдзю ў атачэньні жабаў - фуфельная ідэя.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:126348</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/126348.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=126348"/>
    <title>Баянам займуся</title>
    <published>2008-10-20T20:27:33Z</published>
    <updated>2008-10-20T20:40:01Z</updated>
    <category term="маньячызм"/>
    <category term="Славаччына"/>
    <category term="гісторыі"/>
    <category term="прыдуркаватасць"/>
    <category term="навіны"/>
    <content type="html">У жніўні падчас пабыўкі ў Браціславе мы натыкнуліся на &lt;a href="http://bratislava.sme.sk/c/4036323/bielorusko-ukradlo-sochu-cumila.html"&gt;артыкул&lt;/a&gt; у газеце SME. &lt;br /&gt;Тады павесяліла, што ў самім артыкуле згадвалася Bielorusko, Бабруйск і Гомель,&amp;nbsp;а ў подпісе пад фоткай да артыкула - Украіна,&amp;nbsp;Бабруйск і Гомель. &amp;quot;Як заўсёды&amp;quot;, - падумала я.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Але сёньня зноў напаролася на гэты артыкул у інэце,&amp;nbsp;паглядзела відэа (якое не змагла тут вывесіць, lebo na to nem&amp;aacute;m ten spr&amp;aacute;vny mozok) і павесялілася яшчэ раз. Нашая дыктарка за гэта сказала,&amp;nbsp;што арыгінал не ў Браціславе,&amp;nbsp;а ў Брусэлі :))) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;To m&amp;aacute;te za to. &lt;br /&gt;Цікава,&amp;nbsp;ці стаяць яшчэ плягіяты.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class='ljuser  ljuser-name_smatrycenka' lj:user='smatrycenka' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://smatrycenka.livejournal.com/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://smatrycenka.livejournal.com/'&gt;&lt;b&gt;smatrycenka&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp;, я ў шоку, гэты прыдурак напісаў мне мэйл... :(&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:125765</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/125765.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=125765"/>
    <title>Ну ёмаё, хлопцы...</title>
    <published>2008-10-12T18:25:09Z</published>
    <updated>2008-10-12T18:25:09Z</updated>
    <category term="Чэхія"/>
    <category term="уражанні"/>
    <category term="навіны"/>
    <content type="html">То Нагавіца,&amp;nbsp;цяпер гэты... &lt;a href="http://aktualne.centrum.cz/domaci/kauzy/clanek.phtml?id=619117"&gt;Мілан Кундэра ў 1950 годзе &amp;quot;здаў&amp;quot; знаёмца паліцыі. &lt;/a&gt;&amp;nbsp; І той 14 гадоў капаў уран.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ды не, я не без граха,&amp;nbsp;але ж брыдка неяк. &lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:124741</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/124741.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=124741"/>
    <title>Я не сачу за футболам. Але мне было прыемна :)</title>
    <published>2008-10-01T19:01:21Z</published>
    <updated>2008-10-01T19:04:05Z</updated>
    <category term="гісторыі"/>
    <content type="html">&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(Уводнае інфо: паводле маіх назіраньняў, чэхі не ядуць зранку мяса (акрамя сасісак), і нашыя рабоча-сялянскія сьняданкі зь яешнай у шкварках для іх дзікасьць.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Сцэнка з нагоды:&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;Я:&amp;nbsp; -- Sly&amp;scaron;el jsi, že BATE rem&amp;iacute;zovalo s Juventusem? &lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: smaller;"&gt;(Ты чуў, што БАТЭ згуляла ў нічыю зь Ювэнтусам?)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;М.: -- Jo, no jasně, dali Italům ke sn&amp;iacute;dani &lt;em&gt;катлеты &lt;/em&gt;a ty byli na celej den odrovnan&amp;yacute;.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: smaller;"&gt;(Ну вядома, далі італьянцам на сьняданак катлеты, і гэта іх скасіла на цэлы дзень.)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;:))&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:124238</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/124238.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=124238"/>
    <title>swistak @ 2008-09-18T15:49:00</title>
    <published>2008-09-18T14:03:43Z</published>
    <updated>2008-09-18T14:03:43Z</updated>
    <category term="Прага"/>
    <category term="прыдуркаватасць"/>
    <category term="кіно"/>
    <content type="html">Прыемна нечакана ўбачыць у фільме знаёмыя мясьціны. Ды нават чакана прыемна. Нядаўна вось &lt;strike&gt;не было чаго рабіць&lt;/strike&gt; надакучыла цяжкая праца, дык глядзела тупое амэрыканскае кіно. Адзін вечар ішоў фільм &lt;a href="http://www.csfd.cz/film/216900-princ-a-ja-2-prince-and-me-ii-the-royal-wedding/"&gt;&amp;quot;Прынц і я - 2&amp;quot;&lt;/a&gt;. Там нейкая амэрыканка выходзіла замуж за швэдзкага прынца і ўсе не магла ніяк выйсьці. Дык вось, было вельмі прыемна бачыць у Стакгольме чэскі МУС (ці мінабароны, ужо не памятаю) з чэскім жа гербам ля ўваходу (нават не парупіліся зьняць, &lt;strike&gt;тупіцы&lt;/strike&gt;). Цяпер у Швэцыю можна ня ехаць (я ўжо была,&amp;nbsp;чорт!), усё роўна там усё як тут.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Але гэта хоць па ціхаму. Праз пару дзён паказвалі яшчэ адно супэрінтэлектуальнае амэрыканскае кіно (не памятаю назвы), дзе два хлопцы стаялі ля праскага &lt;a href="http://www2.rudolfinum.org/index.html"&gt;Рудальфінума&lt;/a&gt; (а значыць, насупраць нашага факультэта) і крычалі &amp;quot;Мы ў Парыжы, мы ў Парыжы!&amp;quot;. Дзіўнае было адчуваньне.&amp;nbsp;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ЗЫ тут&amp;nbsp;&lt;span class='ljuser  ljuser-name___cobra__' lj:user='__cobra__' style='white-space: nowrap;'&gt;&lt;a href='http://users.livejournal.com/__cobra__/profile'&gt;&lt;img src='http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif' alt='[info]' width='17' height='17' style='vertical-align: bottom; border: 0; padding-right: 1px;' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href='http://users.livejournal.com/__cobra__/'&gt;&lt;b&gt;__cobra__&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&amp;nbsp; зьбіраецца ў Парыж. Падумай,&amp;nbsp;ці варта Эйфелеву вежу па тэлеку,&amp;nbsp;мусіць,&amp;nbsp;ужо бачыла, а так я табе ў Празе месцы пакажу :)))&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:121940</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/121940.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=121940"/>
    <title>Грынпісу на іх няма</title>
    <published>2008-08-29T08:15:17Z</published>
    <updated>2008-08-29T08:15:17Z</updated>
    <category term="ежа"/>
    <category term="моўныя адкрыцці"/>
    <category term="мова"/>
    <content type="html">У Браціславе ў сталоўцы я аднойчы пазабавіла кухарак, задаўшы звычайнае пытаньне, з каго (гэтае) мяса на талерцы. Яны пачалі рагатаць у тры галасы, а я толькі пасьля, шляхам грунтоўнага аналізу дайшла да высновы, што славацкае мяса, напэўна, не можа быць з КАГО, а павінна быць з ЧАГО.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Сёньня зранку расказала пра гэтую сцэнку М., і ён пару хвілін, б'ючыся ў сутаргах смеху (гэта ў яго бывае), качаўся па ложку. Спрабуючы ўзнавіць дыханьне і выціраючы сьлёзы, ён выціснуў: &lt;em&gt;Уяўляю, як ты... &lt;/em&gt;(удых)&lt;em&gt;... нявінным тонам....&lt;/em&gt;(выдых)&lt;em&gt;... з каго гэтае мяса... &lt;/em&gt;(новы прыступ)&lt;em&gt;.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Гэта я да чаго? Да таго, што ні па-чэску,&amp;nbsp;ні па-славацку на маё вялікае зьдзіўленьне нельга сказаць пра скаціну &amp;quot;ХТО&amp;quot;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Co to je za ovci? Z čeho je to maso? Co se pase na louce?&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Матэрыял гэты пакуль што новы, магчыма, знойдуцца выключэньні (хочацца ўсё ж такі верыць :)). Калі вам прыйдуць у галаву прыклады, якія б маглі выправіць гэтую лінгвістычную негуманнасьць, падзяліцеся. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:118268</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/118268.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=118268"/>
    <title>swistak @ 2008-07-07T15:37:00</title>
    <published>2008-07-07T13:01:02Z</published>
    <updated>2008-07-07T13:01:02Z</updated>
    <content type="html">Для таго, каб гадзін 10 ехаць па тэрыторыі Польшчы, не выходзячы зь цягніка, аказваецца трэба мець неслабыя фінансавыя сродкі, а яшчэ лепш купіць дарожныя чэкі (ці мала што, прыдадуцца ў дарозе). І заплаціць за візу, папярэдне пастаяўшы перад амбасадай братняй краіны тры дні ў чарзе (са словаў відавочцаў). &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Гэта ўсё вельмі жорстка для маёй далікатнай душы. Таму я ўсё ж такі, здаецца, палячу самалётам. І нават "Белавія" палячу.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Стаю я сёньня на перакрыжаваньні Крапоткіна і Харужай пасьля чарговага сутыкненьня з эўрапейскай гасьціннасьцю (чаму каб трапіць за мяжу, трэба спачатку перажыць вось гэтае хрышчэньне агнём прыніжэньня?), сьлёзы цякуць, людзі глядзяць са спачуваньнем, і нават вады няма дзе купіць. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Паперка над двума ўмураванымі ў сайдынг акенцамі прыёму дакумэнтаў: &lt;b&gt;Граждане, оформляющие&lt;/b&gt;&lt;i&gt; .... нешта.... &lt;/i&gt;&lt;b&gt;обслуживаются&lt;/b&gt;&lt;b&gt; в &lt;u&gt;контейнерах &lt;/u&gt;№ 1 и 2. &lt;/b&gt;Я спытала ў дзядзькі, які вялікадушна пусьціў мяне ўперад і дапамог пазьбегнуць трохдзённага чаканьня ў чарзе дзеля станоўчага адказу на пытаньне, ці патрэбная мне транзытная віза. Ён ня ведаў, дзе гэтыя кантэйнэры. За тры дні так і не зразумеў. &lt;br /&gt;І ніхто не даведаецца дзе яны, таму што кансультацыі па тэлефоне польскае консульства не дае, яно наогул тэлефонам не карыстаецца. І нам-недалюдзям таксама не дазваляе. А каб атрымаць кансультацыю на месцы, трэба доўга і палка прасіць дзядзечку ў чарзе пад крыкі разьюшанага натоўпу. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;А ў нацыянальнай бібліятэцы разьдзяляльнікі на паліцах беларускія. Ёсьць там, напрыклад (у адзьдзеле слоўнікаў) ВЯНГЕРСКАЯ МОВА і ПЕРСІЦКАЯ МОВА. Баюся, каб гэта ня быў рэфармаваны правапіс... Ну і клясыка: &lt;i&gt;Slovník slovenského jazyka&lt;/i&gt; стаіць за разьдзяляльнікам СЛАВЕНСКАЯ МОВА. А яшчэ ёсьць СЕРБАХАРВАЦКІЯ МОВЫ. Цікава, колькі.&lt;br /&gt;А наогул там файна, у бібліятэцы, ціха і сьветла. І людзей мала. Зусім ня тое, што ў польскім консульстве.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:117908</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/117908.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=117908"/>
    <title>працяг гісторыі</title>
    <published>2008-07-06T18:08:52Z</published>
    <updated>2008-07-06T18:08:52Z</updated>
    <content type="html">зусім чароўны. &lt;a href="http://www.index.hr/vijesti/clanak/otimaca-voca-i-povrca-osteceni-poljoprivrednik-pretvorio-u-kokos/393944.aspx"&gt;Сьледзтва выявіла&lt;/a&gt;, што мужыка распрануў, абліў алівай і абваляў у пер'і фэрмэр, у якога той доўгі час сыстэматычна краў садавіну і гародніну.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:117580</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/117580.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=117580"/>
    <title>swistak @ 2008-06-29T16:43:00</title>
    <published>2008-06-29T13:54:48Z</published>
    <updated>2008-06-29T13:54:48Z</updated>
    <category term="Харватыя"/>
    <category term="прыдуркаватасць"/>
    <category term="навіны"/>
    <content type="html">Паглядзеўшы па тэлеку пра лыжаролеры і саўну (сёньня ў нас нібыта нейкі спартовы дзень), вырашыла пусьціць у сьвет іншую, цікавейшую, і, галоўнае,&amp;nbsp;сьвяжэйшую  (харвацкую) навіну: &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.index.hr/vijesti/clanak/u-sumi-kod-omisa-pronasli-golog-muskarca-polivenog-uljem-i-posutog-perjem/392993.aspx"&gt;У лесе ля Омішу быў знойдзены жывы (!) голы мужык, абліты алівай і абсыпаны пер'ем&lt;/a&gt;. Умеюць жа людзі весяліцца :)) А мы тут на лыжаролерах... нудоцьце, дальбог! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;А ўявіце, голы, ў аліве і пер'і, расьсякае на лыжаролерах</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:116921</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/116921.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=116921"/>
    <title>swistak @ 2008-06-22T14:58:00</title>
    <published>2008-06-22T12:01:55Z</published>
    <updated>2008-06-22T12:01:55Z</updated>
    <category term="пра сябе"/>
    <content type="html">Мне шкада, канешне, што харваты так тупа прайгралі туркам.&lt;br /&gt;Мне ўсё роўна, што маскалі выйгралі ў галяндцаў.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Але яны ўсе дзеці ў параўнаньні са мной, бо Я ЎЧОРА ПАДЛУЧЫЛА СВОЙ КАМПУТАР ДА ІНТЭРНЭТУ ПРАЗ МАБІЛЬНЫ, так і не разабраўшыся, чым браўзэр адрозьніваецца ад драйвэра</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:115157</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/115157.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=115157"/>
    <title>фу такім (лінгвістам) быць</title>
    <published>2008-05-24T19:05:03Z</published>
    <updated>2008-05-24T19:05:03Z</updated>
    <category term="навука"/>
    <content type="html">Людзі! &lt;strike&gt;Дзеці зямлі-маткі маёй! &lt;/strike&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;(каму ўжо набіла аскому маё лінгвістычнае буркатаньне - лепш не чытайце. Мне яно ўжо і самой набіла, але што ж зробіш, такая ўжо я буркатуха)&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Колькі ж можна! Чытаючы небеларускамоўныя падручнікі па агульнай славістыцы, параўнальнай славістыцы, уводзінах у славістыку і пад., кожны раз напружана чакаю, калі пачнуцца ілюстрацыйныя прыклады з розных славянскіх моў. І асабліва напружана - беларускія.&amp;nbsp; Дзякуй Богу, іх ня так шмат. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Але чаму?!!! Чаму заўсёды, калі беларускі прыклад ёсьць, ён як-небудзь перакручаны, скажоны ці наогул узяты зь іншай мовы?&lt;br /&gt;Сёньня чытала артыкул немалавядомага славацкага лінгвіста Габаўшцяка. Нявінны такі артыкул пра агульнае ў славацкай і паўднёваславянскай лексіцы. У яго беларускіх прыкладаў 17! Для дзесяцістаронкавага тэксту нішто сабе. Але зь іх 7(!) памылковых. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Як такое можа быць? Калі чалавек займаецца лексікай, павінна ж быць у яго нейкае да яе шанаваньне. Можна ж у слоўнік зірнуць...  Хіба ж цяжка спраўдзіць, што па-беларуску "&lt;i&gt;крыж&lt;/i&gt;", а ня "&lt;i&gt;крэст&lt;/i&gt;", "&lt;i&gt;ружа&lt;/i&gt;", а ня "&lt;i&gt;рожа&lt;/i&gt;" і ня "&lt;i&gt;роза&lt;/i&gt;", "&lt;i&gt;кажан&lt;/i&gt;", а ня "&lt;i&gt;кожан&lt;/i&gt;", "&lt;i&gt;жаба&lt;/i&gt;", а не "&lt;i&gt;лягушка&lt;/i&gt;"... Як можна выкарыстоўваць для падмацаваньня сваіх цьверджаньняў прыклады, якія ня могуць нічога падмацаваць, бо ў іх артаграфічная ці якая яшчэ іншая памылка?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;А яшчэ ў гэтым самым артыкуле (у салідным зборніку) пададзенае новае для мяне расейскае слова "&lt;i&gt;гачи&lt;/i&gt;" (у тэксьце транслітэраванае як "&lt;i&gt;gači&lt;/i&gt;") у значэньні славацкага і беларускага "&lt;i&gt;chmára&lt;/i&gt;/хмара".</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:114380</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/114380.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=114380"/>
    <title>swistak @ 2008-05-18T11:09:00</title>
    <published>2008-05-18T09:29:37Z</published>
    <updated>2008-05-18T09:29:37Z</updated>
    <category term="Македонія"/>
    <category term="навіны"/>
    <content type="html">У бедных няшчасных убогіх абяздоленых македонцаў пад націскам грэкаў, якія блякуюць перамовы з ЭУ, вось-вось сілком адбяруць іхнюю з такой намогай здабытую назву дзяржавы (Рэспубліка Македонія) і зьменяць яе - праўда, відаць, нязначна - на што-небудзь больш разьвітае кшталту Рэспубліка Верхняя Македонія, Рэспубліка Македонія (Скоп'е), Нацыянальная рэспубліка Македонія... Натуральна, псыхалягічна цяжка, але перажыць можна. Усё роўна ўсе гавораць "Македонія". І калі яна афіцыйна стане "Македонія-Скоп'е", нічога па сутнасьці ня зьменіцца, бо карыстацца гэтым у абыходку ніхто ня будзе. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Але ж гэта не апошняя ахвяра, якую македонцы мусяць прынесьці ЭУ. Як яны будуць зжывацца з тым, калі ім і назву мовы памяняюць? Ды й на што яе памяняюць. З аднаго боку баўгары гнуць сваю лінію: дыялект, маўляў, наш і ўсё тут (карані, ізаглосы, бла-бла-бла). А з другога боку грэкі. Ім наогул усё роўна, чый гэта дыялект, галоўнае, каб называўся ён па-іншаму.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:113903</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/113903.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=113903"/>
    <title>бывае ж...</title>
    <published>2008-05-14T12:59:56Z</published>
    <updated>2008-05-14T12:59:56Z</updated>
    <category term="моўныя адкрыцці"/>
    <category term="навука"/>
    <category term="мова"/>
    <content type="html">Толькі што, разьбіраючы харвацкія матэматычныя тэрміны, натыкнулася на &lt;b&gt;&lt;i&gt;množenik&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;. Пошукі перакладу навялі мяне на нечаканае адкрыцьцё: у ТСБЛМ ёсьць два словы: &lt;i&gt;множнік&lt;/i&gt; і &lt;i&gt;множымае&lt;/i&gt;. Не, наадварот, &lt;i&gt;множымае &lt;/i&gt;і &lt;i&gt;множнік&lt;/i&gt;. Бо &lt;b&gt;&lt;i&gt;множымае &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;- гэта "першы з двух перамнажальных лікаў", а &lt;b&gt;&lt;i&gt;множнік &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;- другі. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Скажыце мне, якая розьніца, першы ён ці другі. Хіба &lt;b&gt;3х2&lt;/b&gt; ня тое ж самае, што &lt;b&gt;2х3&lt;/b&gt; ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;П.С. Я хадзіла ў беларускамоўную пачатковую школу, проста або ў мяне памяць дрэнная, або ня ведаю што.&lt;br /&gt;П.П.С. І зацаніце: множ&lt;b&gt;ЫМАЕ&lt;/b&gt; !&lt;br /&gt;&amp;nbsp;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:112759</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/112759.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=112759"/>
    <title>настрой падняць</title>
    <published>2008-05-05T19:18:08Z</published>
    <updated>2008-05-05T19:18:08Z</updated>
    <category term="гісторыі"/>
    <category term="чужое"/>
    <content type="html">Яшчэ адна гісторыя. Учорашняя. Павучальная. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Як вы вучыце замежныя мовы? У М. ёсьць сябар-сэрб-паліглот. Ён вучыць мовы збольшага ў карчме. Нічога арыгінальнага. А яшчэ ў крамах. Таксама клясыка. А яшчэ ў яго фэнамэнальны моўны слых. Ён геніяльна пераймае фанэтыку і інтанацыі. А самым важным ён лічыць пераняць спосаб, якім носьбіты мовы рэагуюць на рэплікі суразмоўцы. Напрыклад, з кім у размове можна з пытальнай інтанацыяй (і якой інтанацыяй?) сказаць "Ааа?", з кім "Эээ?", а з кім лепш сказаць што-небудзь іншае. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Менавіта такія дробныя назіраньні і мэгаздольнасьці дазваляюць яму прыкідвацца то славакам, то харватам, то расейцам, то палякам. Ня ведаю, як у яго з аўтэнтычнасьцю ў астатніх мовах. Спадабаўся мне адзін яскравы выпадак.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;Ён у Маскве. Дзень адчыненых дзьвярэй у саборах (ці нешта такога кшталту, зь ягоных словаў). Г.зн. для "рускіх" бясплатна, але для чужынцаў-турыстаў - як заўсёды. Твар у яго тыповы паўднёваславянскі. Сцэнка на ўваходзе ў нейкі сабор:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;цётачка (вахцёрка-білецёрка?):&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; - Для иностранцев вход ...... рублей&lt;br /&gt;ён (па-руску скрывіўшы  морду):&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; - ЧЁ? &lt;br /&gt;цётачка: &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; - А, проходите.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:112601</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/112601.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=112601"/>
    <title>swistak @ 2008-05-05T20:41:00</title>
    <published>2008-05-05T18:58:28Z</published>
    <updated>2008-05-05T18:58:28Z</updated>
    <category term="Прага"/>
    <category term="гісторыі"/>
    <category term="прыдуркаватасць"/>
    <lj:music>Мусаргскі - Баба Яга</lj:music>
    <content type="html">Сёньня благі дзень. Ня толькі ў мяне, як высьветлілася. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Адна цудоўная гісторыя. &lt;br /&gt;М. пайшоў у паліцыю зрабіць запрашэньне на чэрвень маёй траюраднай сястры. На тры тыдні. Але місія аказалася невыканальнай. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Пасьля 2-хгадзіннага стаяньня ў чарзе ён даведаўся ад нейкай там іхняй спэцыяльна інструктаванай мэгеры, што ў яго мала грошай, каб гарантаваць знаходжаньне сястры ў Чэхіі. Таму што, па-першае, трэба мець тысяч дваццаць на выпадак, калі яна захоча паляцець дадому на самалёце, а сваіх грошай&amp;nbsp; у яе на гэта ня будзе. Дапусьцім, што яна захоча. Але квіток туды-назад каштуе тысяч&amp;nbsp; дзесяць. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Па-другое, на кожны дзень яе знаходжаньня трэба мець палову нейкага мінімума (тысячы 4 ці нешта такое). Значыць, 21 дзень = 84 тысячы. Гэта як трэба вычварыцца, каб столькі патраціць.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Па-трэцяе, нават калі б у яго было 84 тысячы, іх бы не хапіла, таму што яшчэ працягвае дзейнічаць запрашэньне, якое ён афармляў маёй роднай сястры паўгоду таму. Сястра прыехала ў лютым дзён на дзесяць (і запрашэньне было на 10 дзён з паўгадовым тэрмінам дзейнасьці), зарэгістравалася як законапаслухмяная неграмадзянка ў іхняй жа канторы. Але яны пра гэта чамусьці нічога ня ведаюць і ня маюць уяўленьня, прыязджала яна ці не, з'ехала ці не. Таму што ў іх няма яе "прувадкі". Зрэшты, гэтай "прувадкі" ў іх і ня можа быць, таму што яна здаецца пры перасячэньні мяжы памежнікам. Але гэта няважна. Няма "прувадкі" - няма доказу. Значыць, ня можа М. мець на ўтрыманьні адначасова дзьвюх баб за 84 тысячы. Таму што калі б яны захацелі раптам ягоным коштам зьлётаць на самалёце на паўднёвы полюс, гэтага ня хопіць. Трэба 160. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Я на мяжы нэрвовага зрыву. Гэта ж такая звычайная рэч. Прыйсьці туды, пачакаць сваёй чаргі n-ную колькасьць гадзін, пабіцца галавой аб сьцяну і пайсьці дадому.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:112204</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/112204.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=112204"/>
    <title>пра сябе і ня толькі</title>
    <published>2008-05-01T06:54:16Z</published>
    <updated>2008-05-01T06:54:16Z</updated>
    <category term="цытаты"/>
    <category term="чужое"/>
    <category term="пра сябе"/>
    <content type="html">Я таксама думаю, што &amp;nbsp; &lt;i&gt;позорно, ничего не знача, &lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp; быть притчей на устах у всех.&lt;/i&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:110825</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/110825.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=110825"/>
    <title>труп гаворыць па-славацку</title>
    <published>2008-04-20T19:46:52Z</published>
    <updated>2008-04-20T19:47:23Z</updated>
    <category term="Прага"/>
    <category term="прыдуркаватасць"/>
    <category term="навіны"/>
    <content type="html">&lt;a href="http://zpravy.idnes.cz/mladik-se-zabil-po-padu-z-okna-prazske-filozoficke-fakulty-pnf-/krimi.asp?c=A080417_112532_krimi_lpo"&gt;Вось пішуць&lt;/a&gt;, нібыта ў чацьвер на нашым факу з чацьвертага паверху скочыў нейкі хлопец і забіўся. Усё сумна. Займальна вось што:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;"Podle mluvčí pražské policie Evy Miklíkové šlo o slovensky hovořícího muže" &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(&lt;/i&gt;Паводле прэсавай сакратаркі праскай паліцыі Эвы Міклікавай гаворка ідзе пра "&lt;u&gt;славацкагаворачага&lt;/u&gt;" мужчыну) - &lt;font size="1"&gt;пардон за форму, але менавіта гэта важна&lt;/font&gt;. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Цікава, як паліцыя, якая прыехала пасьля таго, як ён ужо памёр, магла даведацца, на якой мове ён размаўляў. Ясна, што для іх гэта тое ж самае, што "славак" (у яго, можа, дакумэнты з сабой былі), але ўсё адно гучыць як блюзьнерства. Дый яшчэ і дзеепрыметнік цяперашняга часу... бррр</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:110354</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/110354.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=110354"/>
    <title>Я дурэю...</title>
    <published>2008-04-18T16:59:09Z</published>
    <updated>2008-04-18T17:05:11Z</updated>
    <category term="пераклад"/>
    <category term="прыдуркаватасць"/>
    <category term="чужое"/>
    <content type="html">Tak tohle už je &lt;font size="3"&gt;hodně nevkusnej&lt;/font&gt; vtip &lt;br /&gt;http://www.rozhlas.cz/kultura/literatura/_zprava/368530&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p class="text1"&gt;&lt;b&gt;"Sympatické brněnské nakladatelství Větrné mlýny přišlo nedávno s činem vskutku velmi záslužným. Využilo současného obnoveného zájmu o ruskou literaturu a ve skromně, ale velmi pěkně graficky vypraveném sborníku s poněkud anonymním názvem Antologie běloruských povídek představilo tři desítky autorů moderních próz. Pravda někteří z nich jsou známí koryfejové ruské moderní prózy, které u nás už léta vydáváme (Pelevin, Sorokin), ale mnohem podstatnější jsou pro nás jména, která jsme zaslechli teprve nedávno nebo je slyšíme vůbec poprvé - Abuzjarov, Iličevskij, Děněžkinová, Churgin a Stogoff."&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;...&lt;br /&gt;&lt;p class="text1"&gt;Pevně doufejme, že do nové Antologie běloruských povídek nahlédnou i literární dramaturgové Českého rozhlasu. Inspirace je v ní věru dost a dost."&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;p class="text1"&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p class="text1"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:109711</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/109711.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=109711"/>
    <title>swistak @ 2008-04-07T19:46:00</title>
    <published>2008-04-07T17:51:08Z</published>
    <updated>2008-04-07T17:51:08Z</updated>
    <category term="дзень"/>
    <category term="навука"/>
    <content type="html">Ну гэта хіба па-людзку?! Два дні запар безь пярэдыху &lt;strike&gt;пячэш пірагі&amp;nbsp;&lt;/strike&gt; зубарыш, як апошні зубр, мабілізуеш апэратыўную памяць, каб не перагружаць лухтой доўгачасовую, настройваешся: сёньня здам, заўтра можна забываць... а ён узяў і не прыйшоў на ўласныя кансультацыі. А гэта павінен быў быць мой апошні іспыт. Ёёёпрст.</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:108347</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/108347.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=108347"/>
    <title>swistak @ 2008-03-31T21:02:00</title>
    <published>2008-03-31T19:10:43Z</published>
    <updated>2008-03-31T19:10:43Z</updated>
    <category term="чужое"/>
    <content type="html">Банальныя &lt;a href="http://www.russisk.org/modules.php?name=Forums&amp;amp;file=viewtopic&amp;amp;t=2407&amp;amp;postdays=0&amp;amp;postorder=asc&amp;amp;start=0"&gt;баянныя сьпісы салодкіх стэрэатыпаў&lt;/a&gt;. Пра сябе месцамі сьмешна (а месцамі праўда), пра іншых збольшага інфарматыўна</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:108030</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/108030.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=108030"/>
    <title>swistak @ 2008-03-28T09:51:00</title>
    <published>2008-03-28T08:52:25Z</published>
    <updated>2008-03-28T08:53:07Z</updated>
    <category term="кнігі"/>
    <lj:music>Esma Redzepova - Romano oro</lj:music>
    <content type="html">&lt;h1&gt;&lt;a href="http://books.guardian.co.uk/news/articles/0,,1061083,00.html"&gt;&lt;font size="3"&gt;The 100 greatest novels of all time&lt;/font&gt;&lt;/a&gt;&lt;/h1&gt;</content>
  </entry>
  <entry>
    <id>urn:lj:livejournal.com:atom1:swistak:107694</id>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://swistak.livejournal.com/107694.html"/>
    <link rel="self" type="text/xml" href="http://swistak.livejournal.com/data/atom/?itemid=107694"/>
    <title>Цытата для гурманаў. Пэрліна псэўданароднай мудасьці</title>
    <published>2008-03-27T07:49:45Z</published>
    <updated>2008-03-27T07:49:45Z</updated>
    <category term="кнігі"/>
    <category term="цытаты"/>
    <category term="харвацкае"/>
    <lj:music>Szidi Tobias - Tak málo lásky</lj:music>
    <content type="html">&lt;div align="center"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;Što je muškarac bez žene? Muškarac bez žene je kao govno na kiši.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="right"&gt;&lt;font size="1"&gt;Ante Tomić. Što je muškarac bez brkova&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;br /&gt;&lt;font size="2"&gt;P.S. muškarac - мужчына&lt;br /&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;font size="2"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; kiša - дождж&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;font size="3"&gt;&lt;/font&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</content>
  </entry>
</feed>
